SAVOIR ISLAM    
   JESUS,DIVIN ?


Selon les chrétiens, Jésus est sensé être Dieu et fils de Dieu pour certains même les deux . 
Bref, et selon Jésus est un être divin, cependant nous allons voir que  Jésus n'a jamais ordoner son adoration, ni même prétendu être Dieu ou même être divin . 


Jésus dit qu'il n'est qu'un homme :

"Mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi un homme qui vous ai dit la vérité que j'ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l'a point fait." jean 8.40

Ici Jésus en incistant, dit : "moi un homme" si il devait incister pour monter qu'il font une grave erreur, pourquoi n'a t-il pas dit moi Dieu ? ici il n'a pas dit : moi "le fils de dieu", moi "Dieu" ou"moi l'homme et fils de Dieu". Ne faites pas de la gymnastique mentale en cherchant à expliquer ce verset avec de la philosophie (d'ailleurs interdit dans la Bible), Jésus a était très clair : 

"Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement au monde; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret."Jean 18:20 

Donc si Jésus aurait était Dieu, il aurait dut le dire dant ce verset et clairement. 


Jésus ne connait pas la date de l'Heure du jugement :

"Pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul." marc 13.32

Donc Jésus est sensé être Dieu mais il ne connais même pas l'Heure du jugement.



Les miracles de Jésus provenait de Dieu :
 

12.28 Mais, si c'est par l'Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous. mathieu:
11.20 Mais, si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous. Luc:


Si Jésus était sensé être divin, pourquoi ne fait t-il pas des miracles par lui même ?


Jésus n'a aucune force sans Dieu :


5.30
Je ne puis rien faire de moi-même: selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. jean:

Si Jésus est Divin, comment se fait-il que sa force vienne de Dieu ? autrement il n'es pas Divin vue que sa force il l'a doit à Dieu.

Jésus n'est pas "bon":

10.18 Marc
"Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.


Si Jésus est Dieu, pourquoi ne sait t-il pas laisser appeller bon, vue que c'est Dieu qui est bon .


Il n'y a qu'un Dieu, et jésus est son envoyés (Shahada dans la bible) :


"Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ"


Donc il y'a un seul Dieu,et qui as envoyés Jésus, donc Jésus b'est pas Dieu.



Jésus priait Dieu : 


 "Et lui, il se retirait dans les déserts, et priait." Luc 5.16

 
"En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier    Dieu." Luc 6.12

"Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi: Mon Père, s'il est possible,  que cette coupe s'éloigne de moi! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux."  mathieu  26.39


Donc "Dieu", prie et se prosterne devant Dieu ? sa n'a pas de sens.

Jésus enseigne de prier uniquement le père : 

Mathieu 6 : 9 à 13 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!



PASSAGE QUI FONT DE JESUS, UNE DIVINITE ?


L'appélation "Fils du très-haut, Fils de Dieu" :


Le terme "fils de Dieu" n'a qu'un sens parabolique, cela veut dire un serviteur dévoué , quelqu'un qui est cher à Dieu , Dans ce cas (si certains chrétiens pense que cest n'est pas une parabole) les chrétiens doivent prendre toutes ces personnes comme étant Fils de Dieu, et ils doivent les adorés.
 

Adam 
(Généalogie de Jésus)"...fils d'Énos, fils de Seth, 
fils d'Adam, fils de Dieu
.
Luc 3:38

Israël 
"Tu diras à Pharaon: Ainsi parle l'Éternel : 
Israël est mon fils, mon premier-né
." 
Exode 4:22

David 
"Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume. Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils." 
2 Samuel 7:13-14

Ephraïm 
"Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mène vers des torrents d'eau, Par un chemin uni où ils ne chancellent pas ; Car je suis un père pour Israël, Et Éphraïm est mon premier-né.
Jérémie 31:9

Une des bonnes personnes 
"Je publierai le décret ; L'Éternel m'a dit : 
Tu es mon fils ! Je t'ai engendré aujourd'hu
i" 
Psaumes 2:7

Melchisédek le Prêtre 
"qui est sans père, sans mère, sans généalogie, qui n'a ni commencement de jours ni fin de vie, -mais qui est rendu semblable au Fils de Dieu, -ce Melchisédek demeure sacrificateur à perpétuité." 
Hébreux 7:3 
 

....et aussi des peuples entiers.. 
 

"Vous êtes les enfants de l'Éternel, votre Dieu" 
Deutéronome 14:1

"J'avais dit : Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut." 
Psaumes 82:6

"Heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de Dieu!" 
Matthieu 5:9

"Mais aimez vos ennemis, faites du bien, et prêtez sans rien espérer. Et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très Haut, car il est bon pour les ingrats et pour les méchants." 
Luc 6:35

"Mais moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent, afin que vous soyez fils de 
votre Père qui est dans les cieux ; 

Matthieu 5:44-45

Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait 
Matthieu 5:48

Je serai pour vous un père, Et vous serez pour moi des fils et des filles, Dit le Seigneur tout puissant 
2 Corinthiens 6:18

"...car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu" 
Romains 8:14

"...on leur dira: Fils du Dieu vivant!" 
Osée 2:1

"Quand le Très Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D'après le nombre des enfants d'Israël (Dieu)" 
Deutéronome 32:8



Jésus dit "mon père" :


Selon l'évangile Jésus ne considère pas Dieu comme son père a lui seul , mais comme le père a tout les croyants :

20.17 Jésus lui dit: Ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Mais va trouver mes frères, et dis-leur que je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu. (jean)

Donc si on continue encore selon l'interprétation des chrétiens, les chrétiens sont aussi fils de Dieu.
Passons un niveau audessus.


"Moi et le Père nous sommes un" :

 
Jean "10:30. Moi et le père nous sommes un"

Pour commencer on doit dire que cette phrase a un contexte , il faut donc voir son contexte et les phrases qui sont venu avant et après elles :

10.22 On célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace. C'était l'hiver. 

10.23 Et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.

10.24 Les Juifs l'entourèrent, et lui dirent: Jusques à quand tiendras-tu notre esprit en suspens? Si tu es le Christ, dis-le nous franchement. 

10.25 Jésus leur répondit: Je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas. Les oeuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi.

10.26 Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'êtes pas de mes brebis.

10.27 Mes brebis entendent ma voix; je les connais, et elles me suivent.

10.28 Je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et personne ne les ravira de ma main.

10.29 Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.

10.30 Moi et le Père nous sommes un

10.31 Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider.

10.32 Jésus leur dit: Je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres venant de mon Père: pour laquelle me lapidez-vous?

10.33 Les Juifs lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne oeuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce que toi, qui es un homme, tu te fais Dieu.

10.34 Jésus leur répondit: N'est-il pas écrit dans votre loi: J'ai dit: Vous êtes des dieux?
 
10.35 Si elle a appelé dieux ceux à qui la parole de Dieu a été adressée, et si l'Écriture ne peut être anéantie,

10.36 celui que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde, vous lui dites: Tu blasphèmes! Et cela parce que j'ai dit: Je suis le Fils de Dieu. (Jean)


Comme vous pouvez voir dans le contexte ,les juifs quand ils ont cru que Jésus voulait dire a la lettre qu'il est Dieu , il nia cela en leur rappelant ce qui est dit dans la loi "J'ai dit: Vous êtes des dieux?" il leur expliqua donc que ce ne fut qu'une parabole.

Et biensur :

7.21 Afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoyé. 17.22 Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, (jean ).

Si les chrétiens reste dans cette logique là, ils doivent prendre les apôtres pour Dieu.

"Celui qui m'a vu, a vu le père" :

jean 14-9 " Celui qui m'a vu a vu le Père"


Déjà j'aimerai dire que les chrétiens affirme que le père et le fils sont dieu, mais ne sont pas la même personne, donc le Fils est quand même le père ? bref, ce passage ne dit pas que Jésus est Dieu encore une fois, l'idée n'est que parabolique, ceci est un exemple semblable:

10.16 Celui qui vous écoute m'écoute, et celui qui vous rejette me rejette; et celui qui me rejette rejette celui qui m'a envoyé .(LUC).


Dans ce cas les apôtres sont Jésus, et vue que Jésus est Dieu, les apôtres sont Dieu, donc les chrétiens doivent les adorés. 

Jésus n'est pas de ce monde : 


jean 8-23 aussi dans 3-13 " Vous êtes d'en bas; moi, je suis d'en haut. Vous êtes de ce monde; moi, je ne suis pas de ce monde. "


Jésus dit aussi aux apôtres qu'ils ne sont pas de ce monde:

15.19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui; mais parce que vous n'êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait. (jean) 

Le dire du christ qu'il n'est pas de ce monde veut simplement dire qu'il n'est pas parmi ceux qui espèrent que cette vie d'ici bas et que ce qui l'intéresse c'est l'au-delà.

Jésus est dans le ciel :

jean 3.13 Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.

D'abord la phrase "fils de l'homme qui est dans le ciel" est une phrase altérée ajoutée ,dans la bible révisée de louis second elle apparait entre crochets ,
deuxièmement le fait qu'une personne soit descendue du ciel ne veut pas dire que c'est un être divin , les anges descendent du ciel mais ils ne sont pas divins .
troisièmement il faudrait dire que Jésus pbsl ne voulait dire que qu'il et l'envoyé de Dieu venu avec les ordres du ciel.

Des paroles du christ ou il affirme qu'il était la avant que cet univers existe :

 jean: 8.58 "Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis"
Cela ne voudrait dire au grand maximum que le fait que l'esprit de Jésus soit créé avant la création de l'univers ,mais cela n'as rien a dire avec la divinité de Jésus pbsl.
d'autres prophètes ayant existé avant leur naissance :

La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: 1.5 Avant que je t'eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations. Jérémie 1.4

Quand Jésus affirma qu'il n'est point le fils de David car il est son seigneur :

"Comment dit-on que le Christ est fils de David?" (Luc 20-41)

 

je dis que ceci est un texte altéré car dans David a prononcé cela en faveur du prophète Mohammed qui n'es pas fils de David , si vous considerez l'évangile de Barnabé, vous constaterez que Jésus psl dit que la promesse fut au sujet de Mohammed:

"Jacques reprit : « Maître, dis-nous donc au sujet de qui est faite cette promesse? Car les Juifs disent que c'est au sujet d'Isaac et les Ismaélites au sujet d'Ismaël.» Jésus répondit : «David, de qui est-il le fils et de quelle race ? » Jacques dit : « D'Isaac, parce qu'Isaac fut le père de Jacob et que Jacob fut le père de Judas , de la race de qui est David. » Jésus reprit alors : « Et le Messager de Dieu, quand il viendra, de quelle race descendra-t-il? » Les disciples répondirent : « De David.» Alors Jésus dit : « Vous vous trompez, car David en esprit l'appelle « Seigneur» en disant : « Dieu a dit mon Seigneur : assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis l'escabeau de tes pieds. Dieu établira ton sceptre qui dominera au milieu de tes ennemis.» Si le Messager de Dieu, que vous appelez Messie était fils de David, comment David l'appellerait-il Seigneur ? » Croyez-moi, c'est en vérité que je vous dis : la promesse fut faite au sujet d'Ismaël, et non pas d'Isaac. » (Barnabé 43)

 

 LES PASSAGES INTERPRETES DANS LES PAROLES DE PAUL DE TARSE:

 

Pour commencer on attire ton attention cher lecteur que ce ne sont pas les paroles de Jésus ni de Dieu , mais les paroles de paul , Paul qui tout au long de ses lettres ne fait qu'abolir la loi que Jésus n'a jamais nié , pour plus d'information sur comment Paul a transformé la pensée de Jésus : visitez ce lien .

Le problème c'est que même Paul n'a jamais parlé de la divinité de Jésus , c'est clair dans ses lettre que même si ses paroles mettaient Jésus dans un rang surhumain , mais ce rang était toujours inférieur a celui de Dieu , il a toujours considéré Jésus comme une créature de Dieu .

 

Les paroles de Paul qui prouvent que Jésus ne sont nullement Dieu :

 

1 Thimotée 

2.5

Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme,

 

Je dis : ce texte est clair sur le fait que Jésus est un homme envoyé par Dieu et que Paul différencie bien Jésus de Dieu.

 

Maintenant réponse aux passages interprétés :

Romains 9.5 selon la chair, le Christ, qui est au-dessus de toutes choses, Dieu béni éternellement. Amen!
 

Romains 9.5 «  9.3 Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair,

9.4qui sont Israélites, à qui appartiennent l'adoption, et la gloire, et les alliances, et la loi, et le culte,

9.5 et les promesses, et les patriarches, et de qui est issu, selon la chair, le Christ, qui est au-dessus de toutes choses, Dieu béni éternellement. Amen! »

Comme il faut toujours revenir à ces origines , faisons revenir ce texte à ses origines , le texte en grec est :

grec kaˆ ™x ïn Ð CristÕj tÕ kat¦ s£rka Ð ín ™pˆ p£ntwn qeÕj eÙloghtÕj e„j toÝj a„înaj 
kai ex hôn ho Christos to kata sarka ho ôn epi pantôn theos eulogêtos eis tous aiônas

la traduction correcte de ce passage est donnée par la new américan bible :

"Et d'eux, selon la chair, est le Messie. Dieu qui est au dessus de tout soit béni pour toujours. Amen"

Une autre traduction (en 1741) celle de Charles Lecène, savant théologien protestant français, donnait : " dont les patriarches sont les Pères, et dont le Christ est du nombre à l'égard du corps. Que celui qui est un Dieu sur tous soit éternellement béni. Amen .".

Cliquez ici pour l'image

 

On peut bien voir que le Dieu béni éternellement est Dieu et non pas Jésus christ .

 

Une autre version, The good News Bible in Today's English Version , rend Romains 9:5 par: "et Christ, en tant qu'être humain, appartient à leur race. Puisse Dieu, qui règne au dessus de tout, être loué pour toujours"

IL s'agit d'une question de ponctuation (qui n'existait pas dans les manuscrits originaux). La question est de savoir si la tournure ho ôn epi pantôn theos eulogêtos (littéralement ' l'étant sur tout Dieu béni' ) se rapporte au sujet précédent ho Christos to kata sarka (lit. le Christ selon la chair '), ou bien constitue une doxologie adressée à Dieu.

L'avis d'un spécialiste du grammaire est que ‘ ho ôn epi pantôn theos eulogêtos ' l'étant sur tout Dieu béni' se rapporte à Dieu et non à Jésus : en effet G. Winer dit dans son livre A Grammar of the Idiom of the New Testament ( Andover 1897, 7e éd., p. 551) :

" Quand le sujet constitue l'idée principale, surtout quand il fait antithèse à un autre sujet, le prédicat peut et doit être placé après lui, cf. Ps. lxvii. 20 Sept [Ps 67:19 LXX]. Et ainsi en Rom. ix. 5, si les termes ho ôn épi pantôn théos eulogêtos , etc. se rapportent à Dieu, l'ordre des mots est celui qui convient, qui s'impose même. "

 
 

Tite 2:13 En attendant la bienheureuse espérance et la manifestation de la gloire de notre Grand Dieu et Sauveur, le Christ-Jésus"

 

On dit cette traduction n'est pas bonne , je dirais même qu'il y a une intention derrière (remarquez la virgule avant Jésus christ ) , voici une foule de traductions différentes (aucune de ces traduction n'essaie de faire croire que le grand Dieu et sauveur est Jésus christ .:

BIBLE LOUIS SECOND : 2.13

en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ

 

"  de l'apparition glorieuse de notre grand Dieu et de notre sauveur Jésus Christ " ; Jean Leclerc , 1703

" la gloire de notre grand Dieu et de notre sauveur Jésus Christ "; La Sainte Bible ; Charles Lecène, 1741.

"la gloire du grand Dieu et de notre sauveur Jésus Christ"; New American Bible (la note en bas de page précise: " une autre traduction possible est: "de notre grand Dieu et sauveur Jésus Christ" ")

"la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ"; American Standard Version (la note en bas de page précise: " ou , de notre grand Dieu et Sauveur ")

"de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ"; Bible en Français courant (note: " autre traduction du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ )

"la gloire du grand Elohîm et de notre sauveur, le messie Iéshoua"; La Bible - Chouraqui

"la gloire du grand Dieu et de notre sauveur Jésus Christ"; The Concordant Literal New Testament la Sainte Bible de L. Segond (1910) 21st Century King James Version The Living Oracles NT ,

"du grand Dieu et de notre dispensateur de la Vie , Jésus le Messie"; James Murdock's Translation of the Syriac Peshitta

"le glorieux dénouement du grand Dieu et de Christ Jésus notre sauveur"; J.B. Phillip's New Testament

"la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ "; The Good News Bible in Today's English Version ; (note: " notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ; [ou] du grand Dieu et de notre sauveur Jésus Christ ".)

"la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jesus Christ"; The New Revised Standard Version , (note: : " ou [ du grand Dieu et de notre sauveur] ")

"la glorieuse apparition du grand Dieu et de notre sauveur Jésus Christ"; Third Millennium Bible

Vous voyez bien la différence claire entre cette traduction erronée et toutes les autres traductions.

Toutes ces traductions disent que Dieu est le grand Dieu, et le sauveur est le christ.

 
 

Colossiens 2.9 Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

 

Si on revient aux lettres de Paul , on saura que lorsque la plénitude de la divinité descend en quelqu'un cela ne veut pas dire que Dieu s'est incarné en lui , mais tout simplement que l'aide et le soutien de Dieu est avec cette personne ce qui affichera sur cet homme des qualité s que Dieu possède comme : la sagesse , la bonté , la justice , la miséricorde …

La preuve est que Paul voit que l'esprit de Dieu et la plénitude de Dieu descendent sur tous les bons croyants, il dit dans sa lettre aux

éphésiens : 3.19 Et connaître l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu.

Romains 8.9 Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous

Il n'appelle sûrement pas les éphésiens à devenir Dieu , ce qu'il veut dire par ces phrases « l'Esprit de Dieu habite en vous » , »remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu. » c'est que vous aurez le soutien de Dieu au point de pouvoir être remplis d'amou de sagesse, de justice..

 

1 tomothée 1.17 Au roi des siècles, immortel, invisible, seul Dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! Amen!

Ce texte est présenté par un évangéliste comme argument de divinité de Jésus ( il a tronqué le mot amen ), le mot amen que notre ami a tronqué prouve que ceci n'est qu'une prière adressée à Dieu , de plus rien ne parle de Jésus ici , donc pas la peinde de trop en discuter .

 
 

Hébreux :1.8 Mais il a dit au Fils: Ton trône, ô Dieu est éternel; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité;

 

On lit dans le grec: ho thronos sou ho theos , eis ton aiôna tou aiônos . L'expression ho thronos sou ho theos signifie littéralement: ' le trône de toi, le Dieu '. Il est possible, en grec, de considérer ' ho theos' (le Dieu) comme un vocatif (cas de l'interpellation), ou bien comme un nominatif indiquant le sujet ou l'attribut. Dans le premier cas, la traduction serait "ton trône, Ô Dieu ...", et dans le deuxième, "ton trône est Dieu. .." ou " Dieu est ton trône".

Ce texte correspond au passage des psaumes qui dit :

Psaumes 45.6 (45:7) Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.

45.7 (45:8) Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.

 

En Hébreux 1:8, Paul cite, à partir de la Septante , le Psaume 45:6 (7) qui est traduit dans les versions suivantes par:

 "Ton trône est comme le trône de Dieu "; Bible en Français courant (note: "Autre traduction: Ton trône, toi qui es de race divine, est établi..." )

"Trône divin, ton trône est éternel"; La Bible - Pierre de Beaumont

"Ton trône est de Dieu pour toujours et à jamais"; Bible de Jérusalem

"Ton trône [fondé par] Dieu, durera à jamais"; La Bible traduite par le Rabbinat Français - Zadoc Kahn

"Le Royaume que Dieu t'a donné"; The Good News Bible in Today's English Version (note: " Le Royaume que Dieu t'a donné; [ou] Ton Royaume, Ô Dieu; [ou] Ton Royaume divin ".)

Pour revenir au contexte contexte proche de ces deux passages (Ps. 45:6 et Hébreux 1:8) précise que celui à qui ces paroles s'adressent, est un adorateur de Dieu : "Dieu, ton Dieu , t'a oint d'une huile de joie, de préférence à tes compagnons" (Psaume 45:8; Traduction Œcuménique de la Bible ). Faisant remarquer que ce Psaume s'appliquait en premier lieu à un roi humain, et non à Dieu, laNew American Bible qui rend Psaume 45:7 par "ton trône, Ô Dieu ..." fait le commentaire suivant: " Le roi, dans un langage courtois, est appelé "Dieu", c'est à dire plus qu'un humain, représentant Dieu devant le peuple " (consulter également Ps. 45:6 dans la New English Translation ).

Une note de la Traduction Œcuménique de la Bible sur ce même passage précise: " L' A [ncien] T [estament] applique parfois le terme Dieu à des humains (Ps. 82.6; Ex. 4.16; voir Jn 10.34-35). Il semble ici appliqué au roi (...) Les traducteurs modernes proposent parfois ton trône est celui de Dieu (voir 1 Ch 29.23), ou ton trône est comme celui de Dieu "

Ainsi, quelle que soit la façon dont on traduit Psaume 45:6 (7) et Hébreux 1:8, ces deux passages n'identifient nullement Jésus à Dieu. Jésus est présenté comme ayant été "oint" ("consacré" - Parole Vivante - A. Kuen ) par 'son Dieu', montrant clairement la position de Jésus par rapport à Dieu.

 
 

Colossiens 1.16 Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.

 

Selon les divinisateurs ceci est une preuve que Jésus est le Dieu créateur Revenons juste en arrière, le passage d'avant dit de Jésus :

« « 1.15 Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création. » »

Paul dans Ce passage affirme que Jésus est une créature de Dieu ( pour la question de l'image de Dieu invisible , ça ne fait que répéter ce qui es dit dans la bible que tout homme est l'image de Dieu corinthiens 11.7 et que Dieu créa Adam à son image genèse 1.27 ) .

Si quelqu'un nous dit Jésus n'est pas de la création , on lui répond que l'expression ‘premier-né' apparaît plus d'une trentaine de fois dans les Écritures, et chaque fois qu'elle s'applique à des créatures vivantes elle implique que le premier-né fait partie du groupe. “Le premier-né d'Israël” se révèle être un des fils d'Israël; “le premier-né de Pharaon” est un membre de sa famille; “le premier-né de la bête” est lui-même un animal, et donc Paul affirme clairement que Jésus est une créature de Dieu .

Maintenant revenons au passage «  Tout a été créé par lui.  », ce passage tombe à l'eau si on revient à la parole de Paul qui soutient que Jésus est une créature , comment une créature peut elle être le créateur .

Pour expliquer : tout a été créé par lui , cela veut dire : tout a été créé par son intermédiaire , cela n'a aucun sens mais ne savons nous pas que Jésus est la parole de Dieu ( car Dieu lui dit « sois » et il fut ) et de même on sait que Dieu crée les créatures par sa parole : en disant à la chose soit et elle est , et donc le passage devient clair sur le fait que « tout a été créé par la parole de Dieu » ce qui est logique et on ne discute pas dessus puisque Dieu dit à la création fut et elle fut .

Ceci est clairement plus logique que d'affirmer qu'une créature est le créateur.

 



 Les Passages interprétés dans les paroles de JEAN :

On rappelle avant de commencer que de même pour Paul, ces paroles ne sont ni ceux de Jésus ni de l'un des prophètes, et contrairement à Paul on ne connaît pas réellement qui est l'écrivain de cet évangile, cliquez sur ce lien pour une étude sur les écrivains des évangiles, quand au fait de dire que c'est des paroles inspirées, ce ne sont que des conjonctions sans preuves, cliquez ici pour voir pourquoi la bible n'est pas inspirée.




Jean 1 1.1 Au commencement était la Parole , et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu :
 

Les divinisateurs de Jésus considèrent ce texte comme preuve que Jésus est Dieu , cependant jean lui-même n'a jamais voulu dire que Jésus était Dieu quand il a cité ce passage , on répond donc sur 3 axes :

 

1.  Premièrement regardons les paroles de jean pour voir s'il considère Jésus comme étant égal à Dieu,ou si jean qui a écrit ces paroles considère Jésus comme inférieur à Dieu :

  JEAN 13.16

En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

Ce texte est clair que jean n'a jamais voulu prétendre que Jésus était Dieu , on trouve aussi que dieu a envoyé Jésus :

17.3

Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.

 

JEAN 14.28

Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je reviens vers vous. Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père; car le Père est plus grand que moi.

 

Jean rapporte ces paroles de Jésus , si jean pensait que Jésus est Dieu , laissera il ce passage dans son évangile ?

 

JEAN 17.24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde.

 

Le texte dit que Dieu a donné la gloire a Jésus car il l'a aimé, Dieu s'aimait il lui-même et s'est donné la gloire à lui-même ?

 

Jean

40 mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi, un homme qui vous ai dit la vérité que j'ai ouïe de Dieu: Abraham n'a pas fait cela.

 

Si Jésus était Dieu , alors Dieu dit de lui-même qu'il a entendu de lui-même la vérité.

 

2. maintenant après avoir vu que jean n'a jamais déclaré Jésus comme étant Dieu , revenons aux origines de cette phrase en grec :

 

Voici quelques traductions :

 

1808 " et la parole était un Dieu " The New Testament, in An Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation : With a Corrected Text - London.

1864 " et un Dieu était la Parole " The Emphatic Diaglott , par B. Wilson. - New York. - [texte interlinéaire].

1925 " et le Logos était Dieu " Pages choisies des Évangiles , par H. Pernot. - Paris.

1929 " et le Verbe était un être divin " Le Nouveau Testament, par M. Goguel, H. Monnier. - Paris. - [Bible du Centenaire].

1976 " et de condition divine  était le Logos " Das Evangelium nach Johannes , par J. Schneider. - Berlin.

1978 " et un Dieu  (ou : de nature divine) était la Parole " Das Evangelium nach Johannes ,  par S. Schulz. - Göttingen.

1979 " et un Dieu était le Logos " Das Evangelium nach Johannes , par J. Becker. - Würzburg.

 

Vous avez remarqué que ces traductions mettent à la place de « la parole était Dieu «  , d'autres traductions comme « la parole était un Dieu «  , « la parole était un étre divin », " et de condition divine  était le Logos " … cela est du que le mot grec ( théos ) est un nom attribut au singulier placé devant le verbe et non précédé de l'article défini. C'est un théos employé sans article. À ces endroits les traducteurs mettent généralement l'article indéfini " un " devant le nom attribut afin de faire ressortir la qualité ou manière d'être du sujet. Puisque dans ces passages on a employé l'article indéfini devant le nom attribut, on peut tout aussi valablement employer l'article indéfini " un " devant le nom sans article de Jean 1:1, ce qui donne : " un Dieu ". Les Écritures confirment l'exactitude de cette traduction.

 

On voit bien que la bonne traduction serait de dire que la parole était un Dieu ou un être divin et non pas Dieu , ce qui change tout du fait que le mot Dieu était donné aux rois , aux chefs et aux prophètes parfois dans l'ancien testament :

 

Exode : 7.1  L'Éternel dit à Moïse: Vois, je te fais Dieu pour Pharaon: et Aaron, ton frère, sera ton prophète.

Psaumes : 82.1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.

 

Psaume : 82.6 J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut.

On déduit donc que ce texte ne veut en aucun cas dire que Jésus est divin ou qu'il est Dieu.

3) Maintenant « supposons » que ce passage soit vrai et mettons à la place du mot parole, le mot Dieu , le texte devient :

1.1 Au commencement était Dieu, et Dieu était avec Dieu, et Dieu était Dieu. 1.2

Dieu était au commencement avec Dieu.

 

Pouvez vous me dire quel est le sens de ce texte ?

Dieu était avec Dieu : cela a il un sens ? Dieu peut il être avec lui-même ., et donc il est obligatoire de faire la distinction entre Dieu et la parole qui n'est pas Dieu , mais plutôt « un Dieu » sachant que le mot « un Dieu » parfois pour désigner un prophète ou messager (cf. voir plus haut) .

La Bible dit que Jésus est le sauveur, et que Dieu est le seul sauveur : 



"Et nous, nous avons contemplé et nous attestons que le Père a envoyé son Fils comme Sauveur du monde."
(1 Jean 4;14)

Ce qui confirme sa divinité puisqu'il n'y qu'un seul Sauveur:

"Moi, c'est moi Yahvé, et en dehors de moi il n'y a pas de sauveur."
(Isaïe 43;11)

"Pourtant moi je suis Yahvé, ton Dieu, depuis le pays d'Égypte, de Dieu, excepté moi, tu n'en connais pas, et de sauveur, il n'en est pas en dehors de moi."
(Osée 13;4)



Dieu est le sauveur, donc il peux envoyés sont secours, donc Jésus est le secours de Dieu c'est sa que disent les versets.
admettons qu'il y'a un incendie et que le chef des pompiers est le sauveur, et qu'il envoie des pompiers secourir des gens, ces pompiers sont des saveurs pour ces gens en danger, mais le secours viens du chef, pareil ici le secours (Jésus) viens de Dieu, et jésus n'est pas lui même le sauveur.



















 
Afficher la suite de cette page
 
 



Créer un site
Créer un site